|
|
Friday, October 16th, 2009
| |
4:44 pm - Sólo amici.
|
Amici sotto le stelle Testo: Rossana d'Ambrosio Illustrazione: Maria Mantovani

|
|
(comment on this)
|
| Wednesday, March 25th, 2009
| |
6:01 pm - Another for the WTF? tag.
|
Quote of the Day: "I wish I would get laid off, so I could be pregnant and comfortable at home and collect unemployment."
Oh, truuconfessions. If not for you, what would provide my daily dose of complete destruction of faith in humanity?
|
|
(comment on this)
|
| Monday, February 9th, 2009
| |
5:55 pm - Silly musicians
|
|
| Friday, February 6th, 2009
| |
1:55 pm - Inside the mind of a self-taught language geek of limited years and experience, Part 1.
|
Well, it's about time I rambled about language.
Whenever I'm contacted in a language other than English, it's initially a wee bit intimidating. Before reading the message, my first thought is, "Shit son, that's a big block of Italian/what have you," and my mind immediately springs into panic mode. I close the window and come back later, when I'm more composed. The thing is never particularly difficult to read. Looking back at the first Italian message I received, I find that it wasn't even that long. (Besides, half of it was an apology for the disturbance, and a statement that I ought to do as I please, as whether I followed the request or not, fa lo stesso, ciao e grazie. Oh, formalities.)
So, now that I've read the message, the next step is to close the window again. What to do now? Do I respond? Do I simply follow the request and not respond? Wouldn't that seem terribly strange and rude? Need I reply in the language of the message? Ought I to reply in English instead of risking (gasp! *drum roll*) grammatical errors in the initial language? But, surely everyone knows English? Still, wouldn't that certainly be terribly strange and rude? Oh, dearie me!
I push the incident to the back of my mind and wait. A few days pass, and I decide that an attempted reply after so much time would be odd. Then I continue to feel terribly strange and rude for the rest of my life.
The End.
|
|
(comment on this)
|
| Thursday, January 1st, 2009
| |
11:24 am - Books/Plays/Stories read in 2008: 105
|
|
| Friday, December 5th, 2008
| |
7:07 pm - And a poem.
|
They fuck you up, your mum and dad. They may not mean to, but they do. They fill you with the faults they had And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn By fools in old-style hats and coats, Who half the time were soppy-stern And half at one another's throats.
Man hands on misery to man. It deepens like a coastal shelf. Get out as early as you can, And don't have any kids yourself.
This Be The Verse by Philip Larkin.
|
|
(comment on this)
|
| Friday, October 31st, 2008
| |
10:24 am - Obsesionada...
|
Estic sola en el món, no tinc res ni tinc ningú...
Oppure, m'encanta Mar i Cel e voglio il DVD.
|
|
(comment on this)
|
| Thursday, October 23rd, 2008
| |
10:35 am - Bach.
|
Person A: I don't like Bach very much at all... I like Beethoven and Debussy but those are the only three I have any music by and I don't know what I should try next...
Person B: IMHO, the best solution would be try Bach again.
I've just discovered that I don't sympathize with people who don't like Bach. Not as much as I outright anti-sympathize with people who claim to not like Mozart, though.
...I don't think I even have any Mozart on my computer anymore. Shame!
*listens to Debussy's Arabesque*
current music: Arabesque No. 1
|
|
(1 comment | comment on this)
|
| Sunday, October 19th, 2008
| |
9:00 pm - Rant meme.
|
1. Comment with any subject that you would like me to rant on, with possible swearing involved. Any subject - I don't even have to agree with it.
2. Watch my journal for your rant.
3. Post this in your own journal, so that you may rant for others.
C'mon, folks. I need to start posting again.
|
|
(2 comments | comment on this)
|
| Thursday, October 16th, 2008
| |
7:16 pm - Superteam
|
The Challenge: Assemble a superteam from your various fandoms. (1) Team Leader (1) Warrior (1) Smartypants (1) Hottie (1) Comic Relief
Team Leader: Karl Oskar Warrior: Enjolras Smartypants: Marcy Park (from Spelling Bee) Hottie: Death Comic Relief: Figaro
...somehow, I don't think this team would work out too well. Aside from the fact that they have no common languages, although Marcy does speak six.
|
|
(comment on this)
|
| |
4:11 pm - Banned Books
|
If you've read the whole book, bold it. If you've read part of the book, italicize it. If you have the book but haven't read it put a ***
( Read more... )
|
|
(1 comment | comment on this)
|
| Friday, October 3rd, 2008
| |
1:31 pm - What I gather from the VP debate.
|
|
| Sunday, August 17th, 2008
| |
2:05 pm - Oh, them Muslims.
|
The Muslim Brotherhood wants to create an Islamic state in America and the world. They will work decades upon decades to chip away the government in place to make this happen. More Americans need to be educated and start paying attention.
I wonder what sort of response I'd get if I'd posted this comment about people who are trying to create an authoritarian Christian state. They'd be closer to destroying America than the chippin' Muslims, as they've been chippin' for much longer.
Why do you let an Islamic mouthpiece write for your paper? CAIR is for Sharia Law and anyone who is for Sharia is the enemy of the U.S.A. While I agree that anyone for shar'ia is an enemy of humanity in general, I must wonder how Protestant legislation would end up any better.
Muslims impose their way of life where ever they go. Oh, the irony.
um sure christopher, you got us, islam says its ok to lie to your enemies.. of course the enemy being the tribune readers i guess... oh and it says its ok to drink the blood of christian children too... muslims are really undercover lying, blood-sucking vampires.
quick, Call BUFFY!! I LOL'd. (Oh, I just said LOL.)
Perhaps they could even entertain the idea of constructive criticism of Islam without killing anyone. I guess that's too radical for a religion stuck in the 8th century and trying desperately to pull the rest of the world back in time with them. If this were directed to fundamentalists of any religion, I'd not be so disagreeable towards it. As it is...oh, the irony.
quick to point the finger and scream "racist" (laughable when Islam is a 'religion' and not a race) Thank you for pointing that out, it was trés relevant and ponderous, but I really doubt you're of all the races that Islam mainly covers.
and "Islamophobia" (whatever that is supposed to mean) Hmm. I wonder.
whenever someone questions them, their associates or others who believe in their agenda. Gawd, another agenda? And I thought that was only for the gays. Ah, well. Eh, still, I fail to see how this is any different from what certain other religions do.
Anyhow, this inspired me to go spend some time on dark_christianity. http://community.livejournal.com/dark_christian/1070655.html http://community.livejournal.com/dark_christian/1071321.html
Edit: IN GOD'S NAME is a revealing documentary about how the Alliance Defense Fund is using its tactics to try to restrict abortion in Europe as well as in America. Watch this trailer:
http://www.youtube.com/watch?v=TeTfW8-dCNE
http://www.talk2action.org/story/2008/5/21/3340/49733
Damn it, America, look what you've started. *slaps wrist*
|
|
(comment on this)
|
| Saturday, March 22nd, 2008
| |
10:01 am - Germany and Tibet.
|
|
| Thursday, March 13th, 2008
| |
11:36 am - Letter to Rep. Kern.
|
I'm assuming that everyone has heard about Rep. Kern and the statements made...if not, go to: http://www.youtube.com/watch?v=tFxk7glmMbo ( Or read transcript here. )
I've read several resonses to the statements she made. This was posted in another community, but I wanted to post it here, as well, because this is the most powerful reply I have seen, despite grammatical/factual errors. The kid writing isn't gay; he could've had that as an excuse to shrug off the comments. Alas:
Rep. Kern:
On April 19, 1995, in Oklahoma City a terrorist detonated a bomb that killed my mother and 167 others. 19 children died that day. Had I not had the chicken pox that day, the body count would've likely have included one more. Over 800 other Oklahomans were injured that day and many of those still suffer through their permanent wounds.
That terrorist was neither a homosexual or was he involved in Islam. He was an extremist Christian forcing his views through a body count. He held his beliefs and made those who didn't live up to them pay with their lives.
As you were not a resident of Oklahoma on that day, it could be explained why you so carelessly chose words saying that the homosexual agenda is worst than terrorism. I can most certainly tell you through my own experience that is not true. I am sure there are many people in your voting district that laid a loved one to death after the terrorist attack on Oklahoma City. I kind of doubt you'll find one of them that will agree with you.
I was five years old when my mother died. I remember what a beautiful, wise, and remarkable woman she was. I miss her. Your harsh words and misguided beliefs brought me to tears, because you told me that my mother's killer was a better person than a group of people that are seeking safety and tolerance for themselves. ( Read more... )
|
|
(2 comments | comment on this)
|
| Sunday, January 27th, 2008
| |
9:25 am - Mozart = 252!
|
Alles Gute zum Geburtstag, Herr Mozart!
Haven't heard back from anyone, but whether anyone comes or not, I'ma have myself a nice shindig of letters/books, opera DVD's, and food.
EDIT:On the other hand...News from Le Figaro has been jumping out into my face.
Mort de l'ex-dictateur américain Suharo... Love the comments. Although they've changed it to "Indonesian" by now. It was amusing.
L'hymne sans paroles de la discorde espagnole Bah. Viva la Marcha real!
Barack Obama triomphe en Caroline du Sud Sigh. I wish America was more into international politics. Education is nifty.
I WANT THIS DRESS. ...part of why I don't do well amongst the modern kids?
Johnny Depp Interview My God, he's everywhere.
And I haven't even gotten to BBC, ADNKronos, or El País yet. Ooh, look, my language spellcheck is working! Hooray for switching to firefox!
|
|
(comment on this)
|
| Tuesday, December 18th, 2007
| |
3:20 pm - Books
|
These are the top 106 books most often marked as "unread" by LibraryThing's users (as of today). As usual, bold what you have read, italicize those you started but couldn't finish, and strike through what you couldn't stand. Add an asterisk to those you've read more than once. Underline those on your to-read list.
( Read more... )
|
|
(comment on this)
|
| Tuesday, November 20th, 2007
| |
4:56 pm - Jajaja!
|
En China, la primera traducción de Coca-Cola fue "Ke-kou-ke-la". Desafortunadamente, no fue hasta después de haber impreso miles de logos que la Compañía Coca Cola descubrió que la frase significa "muerde el renacuajo de cera" o bien "yegua disecada en cera", dependiendo del dialecto. Posteriormente, la compañía investigó 40.000 caracteres del idioma Chino y encontró un equivalente fonético parecido, ""ko-kou-ko-le", el cual puede traducirse aproximadamente como "felicidad en la boca".
En Taiwán, la traducción presentada del lema publicitario de Pepsi "Despierta con la generación Pepsi" fue "Pepsi revivirá a tus ancestros de entre los muertos".
Del mismo modo, en Chino, el lema publicitario de Kentucky Fried Chicken "rico lamerse los dedos" fue traducido como "cómete los dedos".
El lema publicitario estadounidense de los cigarrillos Salem, "Salem - en libertad" fue traducido en el mercado japonés "Cuando fumas Salem, te sientes tan fresco que tu mente parece estar libre y vacía".
Cuando la Compañía General Motors introdujo el vehículo Chevy Nova en el mercado suramericano, aparentemente desconocía que "no va" significa "no camina". Después que la compañía descubrió por qué no vendía ningún vehículo, cambió el nombre de este vehículo en sus mercados hispanos del Caribe.
Ford experimentó un problema similar en Brasil cuando el vehículo Pinto fracasó. La compañía descubrió que "Pinto" es un término de la jerga brasileña que significa "genitales masculinos diminutos". La compañía Ford retiró todas las placas con el nombre del vehículo y las sustituyó por "Corcel", que significa caballo.
Cuando la Compañía Parker Pen comercializó un bolígrafo con punta redonda en México, suponía que sus anuncios decían "No manchará tu bolsillo, ni te incomodará". La Compañía se equivocaba al pensar que el verbo "embarrass" (incomodar) en Inglés se podía traducir en Español por el verbo "embarazar". Por el contrario, los anuncios decían "No manchará tu bolsillo, ni te embarazará".
El fabricante Escandinavo de aspiradoras Electrolux utilizó la siguiente frase en una campaña que lanzó en los Estados unidos "Nada chupa como una Electrolux".
Un fabricante de franelas de Miami, en los Estados Unidos, imprimió franelas para el mercado hispano con la promoción de la visita del Santo Padre. En lugar de decir "Vi al Papa" en Español, las franelas proclamaban "Vi la papa".
El lema publicitario "Hace falta un hombre fuerte para hacer un pollo tierno" de Frank Perdue, "the chicken man", fue terriblemente mal interpretado en otra traducción al Español. En las carteleras de todo México se exhibió una fotografía de Perdue con una de sus aves con una advertencia que decía: "hace falta un hombre duro para excitar a un pollo".
Hunt-Wesson introdujo sus productos Big John en el mercado canadiense de habla francesa bajo el nombre de "Gros Jos", sin saber que esa frase, en el lenguaje de jerga, significa "senos grandes". Sin embargo, en este caso, el problema del nombre no repercutió de manera significativa sobre las ventas.
Colgate lanzó una pasta dental en Francia bajo el nombre de "Cue", el mismo nombre de una conocida revista pornográfica.
En Italia, en una campaña del "Agua Tónica Schweppes" se tradujo el nombre de este producto como "Agua de Colonia Schweppes".
La segunda compañía turística más grande de Japón quedó desconcertada al entrar al mercado de habla inglesa, pues comenzó a recibir pedidos para insólitos viajes turísticos sexuales. Al descubrir el motivo, la Compañía Turística "Kinki Nippon" cambió su nombre.
En un intento por aumentar las ventas de jugo de naranja en una Inglaterra consumidora de desayuno y predominantemente continental, se diseñó una campaña para realzar las cualidades propias de la bebida para recobrar el ánimo. De allí el lema publicitario "El jugo de naranja levanta tu pichón". En la jerga británica, el término empleado en idioma Inglés "pecker" significa "levantar el ánimo". Sin embargo, en la jerga vulgar significa "pene".
http://braziltranslation.com/Spanish/sp_quick_translation.html
|
|
(comment on this)
|
| Tuesday, November 6th, 2007
| |
9:24 am - FreeRice!
|
|
| Sunday, October 28th, 2007
| |
1:36 pm - Guarda, guarda! Inglese!
|
Math makes me want to shoot myself.
No sé traducirlo...
Fin.
|
|
(comment on this)
|
|
|
|
|